Пн-Пт: 10-18, Сб-Вс: выходной
+7 (916) 125-26-70
order@littera.ru

Цены на услуги бюро переводов «Литтера»

Письменный перевод

 

Письменный перевод с основных европейских и восточных языков на русский и с русского на все основные языки мира текстов следующих категорий:

Технический перевод
 

Технический переводруководства по эксплуатации, технические условия, спецификации, патентные заявки и другая документация.

Подробнее…

Бизнес-перевод
 

договоры, соглашения, бизнес-планы и т. п.

Подробнее…

Юридический перевод
 

учредительные документы, протоколы, доверенности и т. п.

Подробнее…

Медицинский перевод
 

справки, выписки из истории болезни, книги и статьи по медицинской тематике и т. п.

Подробнее…

Перевод контента (содержимого) Интернет-страниц
 
Цены указаны в рублях за 1 учетную страницу переведенного текста (1800 знаков с пробелами), без НДС.
Приведенные цены являются ориентировочными. Указанные ниже цены соответствуют переводу текста общетехнической тематики с лимитом времени не менее 2 дней на 10 страниц. Сложность текста, представленного для перевода, объемы и сроки исполнения могут изменить расценки.
За переводы объемом менее 1 учетной страницы взимается стоимость 1 учетной страницы. Перевод считается срочным и тарифицируется с повышающим коэффициентом 1,5 – 2,5 при выполнении в день обращения вне зависимости от объема.
Цены на другие работы и услуги, на особо сложные и/или срочные задания согласуются при оформлении заказа.
Переводы медицинской тематики считаются сложными.

Вёрстка

 

Бюро переводов «Литтера» предлагает следующие услуги вёрстки:

Вёрстка в MS Word
 
от 120 ₽ за стр.*
 
Вёрстка в программах DTP
(при наличии файлов исходной вёрстки)
от 200 ₽ за стр.
 
Вёрстка в программах DTP
(файлов исходной вёрстки нет)
от 350 ₽ за стр.
 
Вёрстка чертежей AutoCad
 
от 200 ₽ за стр.
 
Вёрстка презентаций из PDF в PowerPoint
 
от 200 ₽ за слайд
 

Вёрстка в MS Word

Самая распространённая услуга в данной категории. Исходный документ может быть в любом не редактируемом формате (изображение jpg, png, tiff, файл pdf). Наши верстальщики перенесут весь текст, сохраняя оригинальное оформление в Word, после чего переводчик переведёт его на требуемый язык. В результате Вы получите готовый перевод в Word и при необходимости сможете самостоятельно вносить в него правки.

Вёрстка в программах DTP

(при наличии файлов исходной вёрстки)

Вы можете прислать нам уже подготовленный в программе Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Corel Draw макет. Мы извлечём из него текст, переведём и вставим обратно. Таким образом Вы получите от нас переведённый файл, готовый для печати в типографии.

Вёрстка в программах DTP

(файлов исходной вёрстки нет)

Это, пожалуй, вторая по полярности услуга. Заказчику требуется перевести, например, каталог на английском (немецком, китайском или другом) языке и напечатать тираж в типографии, но у него есть только файл pdf. И получить исходные файлы вёрстки возможности нет. В большинстве случаев наши специалисты смогут справиться с этой задачей. Главное условие для успешного выполнения — картинки в файле pdf должны быть хорошего качества. Например, если в файле pdf размером 5-10 Мб 100 печатных страниц, на каждой из которых по 1-2 цветных фотографии, то, с высокой вероятностью, подготовить качественный макет для типографии не получится, поскольку картинки очень сильно «сжаты».

Вёрстка презентаций из PDF в PowerPoint

Иногда заказчику требуется перевести презентацию в формате pdf и получить результат в редактируемом формате. Наши верстальщики извлекут весь текст и все картинки и перенесут их в PowerPoint с сохранением оригинального оформления.

Вёрстка чертежей AutoCad

Мы принимаем в работу чертежи, созданные в программе AutoCad. Стоимость зависит от сложности и размера чертежа.