- Задача: перевод учредительных и юридических документов в рамках открытия филиала в Китае на русском, английском и китайском языках (иногда в двуязычных вариантах: англо-русский, китайско-русский, англо-китайский). Работа была интенсивной: договор из 25 страниц поступал во второй половине дня — к вечеру следующего дня нужно было предоставить готовый китайский перевод в виде двуязычного документа. После согласований с партнёрами в Китае требовалось оперативно внести правки. Мы выделили китайского и английского переводчика, которые вёл большую часть проекта. В результате переведены десятки документов: уставы, договора, бланки, решения, приказы и др.
Выходите на рынок Китая? Мы выполняем точные переводы для бизнеса в Китай, включая техническую локализацию, оформление документации и подготовку к сертификации.